FAQ - Список вопросов и ответов

Сколько времени требуется для перевода?

Продолжительность работы по переводу зависит от размера исходного текста. Как правило: 8 стандартных страниц с 25 стандартными линиями за день.

Но все клиенты говорят и по-английски ...

Может быть и такое, что почти все из ваших клиентов говорить по-английски, но если вы делаете вашу рекламу и ваш сайт только на английском языке, то это не очень впечатляюще.

Поисковые системы в Интернете (например, Google) ставят страницы вперёд по введённому языку. Это означает, что даже тогда, когда Вы, например, ищете в веб-браузере, который установлен на немецком языке, слово "ветер"(или другое слово, которое одинаково написано на немецком и английском языках), будут отображаться в первую очередь веб-страницы на немецком языке. Поисковые машины оценивают сайты также по объёму содержимого. Веб-сайт с переводами на 10 языков имеет в 10 раз больше содержания, таким образом, веб-сайт становится объемнее и, следовательно, появляется в начале результатов поиска.

Есть также некоторые поисковики, которые специализируются на других языках, кроме английского (например, Яндекс на русском - с 64% доли рынка в России, или Baidu на китайском - с 63% доли рынка в Китае). В таких поисковиках не отображаются англоязычные результаты или стоят в самом конце, в отличие от американских поисковых систем.

Перевод вашего сайта (и другие маркетинговые материалы) принесёт вам новых клиентов следующим образом:

  • Многие клиенты ищут информацию в Интернете на другом языке, кроме английского. Если Вы предлагаете Ваш продукт на этом языке, то Ваша веб-сайт появляется в поисковой системе , в противном случае клиент не узнает о Вашем продукте, и всё-равно знает ли он английский, как второй язык или нет.
  • Хотя многие клиенты говорят по-английски, как на иностранном, всё-таки большинство людей предпочитают общение на их родном языке. Особенно в тех областях, где конкуренция жёсткая, Ваш сайт будет выделятся на фоне остальных.
  • Хотя английский язык преподают во многих странах, знание языка является часто не достаточным, чтобы оценить описание продукта, особенно если люди должны решить, стоит ли покупать продукт или нет.

Конфиденциальность данных

Наша профессиональная этика требует от нас молчания. Это относится ко всем внутренним и внешним сотрудникам, которые подписали соответствующие соглашения о конфиденциальности.

Какие форматы могут быть переведены?

Мы можем работать практически со всеми распространёнными форматами и поэтому мы очень гибки в отношении собственных форматов. В дополнение к обычным форматам (DOCX, ODT, XLSX, ОРВ, PDF), мы также можем обрабатывать форматы, которые проблематичны для других, например форматы изображений (GIF, PNG, JPG), векторной графики (SVG), исходный код (PHP, Python, Javascript, C и т.д.) или бесчисленные другие форматы (SQL, SGML, XML). Если иное не оговорено, мы создаем переводы в том же формате, в котором мы получаем оригинал.

Наведите указатель мышки на указанные языки справа, чтобы выбрать нужный язык!